Zimmer483***Chambre483

Zimmer483***Chambre483
# Posté le mercredi 25 juillet 2007 09:49
Modifié le jeudi 26 juillet 2007 09:47

Übers Ende Der Welt***Aprés La Fin Du Monde

Wort**Porole

Wir, sind durch die Stadt gerannt
haben keinen Ort mehr erkannt
an dem wir nicht schon einmal waren

Wir haben alles ausprobiert
die Freiheit endet hier
wir müssen jetzt durch dieser Wand

Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt


Wir schauen nochmal zurück
Es ist der letzte Blick
Auf alles, Was für immer war

Komm, atme noch mal ein
es kann der Anfang sein
des Morgen ist zum greifen nah

Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt


Lass es alles hinter dir
Es gibt nichts mehr zu verlier'n
Alles hinter dir und mir
hält uns nicht mehr auf

Verlager dein Gewicht
Guck mir ins Gesicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt

Übersetzung in Französisch **Traduction En Français

Nous avons parcouru toute la ville en courant
Nous n'avons reconnu aucun des lieux
Où nous 'tions passé auparavant


On a eu bau tout essayet
La liberté S'arrête ici
Nous n'avons plus le choix
Maintenent il faut passer de l'autre côté de ce mur

Ne chute pas, ne lâche pas prise !
Ne regarde pas vers l'abîme !

A vos Marques, prêts, partez !
Le ciel s'ouvre devant nous
Ensemble nous arriverons
A surmonter la fin de ce monde
Qui s'effondre derrière nous


Nous regardons à nouveau en arrière
Poson un dernier regard
Sur tout ce qui nous semblais être là pour toujours

Viens ! Inspire encore une fois
C'est peut-être le début d'autre chose
Demain est à portée de main

Ne tombe pas !
Ne regarde pas vers le vide !

A vos Marques, prêts, partez !
Le ciel s'ouvre devant nous
Ensemble nous arriverons
A surmonter la fin de ce monde
Qui s'effondre derrière nous


Laisse tout tomber derrière toi
Il n'y a plus rien à perdre
Derrière toi et moi
Il n'y a plus rien qui nous retienne

Ne bascule pas !
Regarde mon visage !

A vos Marques, prêts, partez !
Le ciel s'ouvre devant nous
Ensemble nous arriverons
A surmonter la fin de ce monde
Qui s'effondre derrière nous
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mardi 24 juillet 2007 18:55
Modifié le jeudi 26 juillet 2007 10:35

Totgeliebt***Aimes A Mort

Wort**Parole

Ich halt den Brief
in meiner kalten Hand
Der letzte Satz war lang
soland er noch brennt
schau ich ihn an
Mit jeder Zeile
stribt ein Gefühl
Was bleibt ist Finsternis
ein Schauer von Dir
hilft nicht mehr viel

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei


Die Geier kreisen
über unserm Revier
was nehmen wir noch mit
is alles nichts wert
wenn wir uns verliern
Sie kommen näher
sind hinter uns her
wollen Dich und mich
Lass mich jetzt los
ich kann nicht mehr

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei
Es ist vorbei


Die Geier kreisen
über unserm Revier
töten das letzte von Dir
und das letzte in mir

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei
Es ist vorbei
Es ist vorbei

Übersetzung in Französisch **Taduction En Français

Je tiens ta lettre
Dans ma main froide
La dernière phrase était si longue
Qu'elle continue de me brûler
Je la regarde
A chaque ligne
Un sentiment meurt
Il ne reste que l'obscurité
Une averse de toi
Ne serait pas suffisante
Pour étindre mes maux

Ca me tue
Nous nous sommes aimés à mort
Ca me tue
Car notre rêve
Est en ruines
Le monde doit se taire
Et rester seul pour toujours
Nous sommes perdus
Même si toutes les forces
Se réunissent
C'est fini


Les vautours tracent des cercles
Au-dessus de notre secteur
Qu'emportons-nous avec nous ?
Rien ne vaut le coup...
Si on se perd
Ils se rapprochent
Nous poursuivent
Ils nous veulent, toi et moi
Laisse-moi maintenant
Je n'en peux plus

Ca me tue
Nous nous sommes aimés à mort
Ca me tue
Car notre rêve
Est en ruines
Le monde doit se taire
Et rester seul pour toujours
Nous sommes perdus
Même si toutes les forces
Se réunissent
C'est fini
C'est fini


Les vautours effectuent leur danse macabre
Autour de notre secteur
Tuent la dernière trace de toi
Et la dernière de moi

Ca me tue
Nous nous sommes aimés à mort
Ca me tue
Car notre rêve
Est en ruines
Le monde doit se taire
Et rester seul pour toujours
Nous sommes perdus
Même si toutes les forces
Se réunissent
C'est fini
C'est fini
C'est fini
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mardi 24 juillet 2007 18:08
Modifié le jeudi 26 juillet 2007 10:40

Spring Night***Ne Saute Pas

Wort**Parole

Über den Dächern,
ist es so kalt,
und so still.
Ich schweig Deinen Namen,
weil Du ihn jetzt,
nicht hören willst.
Der Abgrund der Stadt,
verschlingt jede Träne die fällt.
Da unten ist nichts mehr,
was Dich hier oben noch hällt.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich,
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.


In Deinen Augen,
scheint alles sinnlos und leer.
Der Schnee fällt einsam,
Du spürst ihn schon lange nicht mehr.
Irgendwo da draussen,
bist Du verloren gegangen.
Du träumst von dem Ende,
um nochmal von vorn anzufangen.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.


Ich weiss nicht wie lang,
Ich Dich halten kann.
Ich weiss nicht wie lang.

Nimm meine Hand,
wir fangen nochmal an.
Spring nicht.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.


Spring nicht.
Und hält Dich das auch nicht zurück.
Dann spring ich für Dich.

Übersetzung in Französisch **Traduction En Fraçais

Sur les toits
Il fait si froid
Et c'est si calme
Je tais ton nom
Car maintenent
Tu ne veux plus l'entendre
L'abîme de la ville
Avale chaque l'arme
Qui tombe
En bas il n'y a plus rien
De ce qui en haut
Encors te retien

Je cris dans la nuit pour toi
Ne me laisse pas tomber comme ça
Ne saute pas
Les lumières ne t'attrapent pas
Ne les crois pas
Ne saute pas
Souvien-toi
De toi et moi
Le monde en bas ne compte pas
S'il te plait ne saute pas


Dans tes yeux
Tout semble vain et vide
La neige tombe
Tu ne la sens plus depuis longtemps
Quelque part là dehors
Tu t'es perdue
Tu rêves de la fin
En espérant pouvoir effectuer un nouveau départ


Je cris dans la nuit pour toi
Ne me laisse pas tomber comme ça
Ne saute pas
Les lumières ne t'attrapent pas
Ne les crois pas
Ne saute pas
Souvien-toi
De toi et moi
Le monde en bas ne compte pas
S'il te plait ne saute pas


Je ne sais pas combien de temps
Je peux te retenir
Je ne sais pas combien de temps

On va tenter un nouveau départ
Ne saute pas

Je cris dans la nuit pour toi
Ne me laisse pas tomber comme ça
Ne saute pas
Les lumières ne t'attrapent pas
Ne les crois pas
Ne saute pas
Souvien-toi
De toi et moi
Le monde en bas ne compte pas
S'il te plait ne saute pas


Et si ça ne te retient toujours pas
Alors, moi,je sauterai pour toi
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mardi 24 juillet 2007 17:58
Modifié le dimanche 29 juillet 2007 10:14

Heilig***Sacree

Wort**Parole

Ich halt mich wach -------- für dich

Wir schaffens nicht beide -------- Du weisst es nicht
Ich geb mich jetzt für Dich auf
Mein letzter Wille hilft Dir raus
bevor das Meer unter mir -------- zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich --------- immer heilig sein
Ich sterb -------- für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand -------- von Anfang an
über Dir -------- Ich glaub an Dich
Du wirst für mich -------- immer heilig sein

Du brichst die Kälte -------- wenn Du sprichst
Mit jedem Hauch von Dir -------- erlöst Du mich
Wir sehen uns wieder -------- irgendwann
Atme weiter -------- wenn Du kannst
Auch wennn das Meer -------- unter Dir zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich -------- immer heilig sein
Ich sterb -------- für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand -------- von Anfang an
über Dir -------- Ich glaub an Dich
Du wirst für mich -------- immer heilig sein

Ich schau durchs Meer -------- und seh Dein Licht - über mir
Ich sinke -------- Ich sinke -------- weg von Dir

Schau -------- mir nicht mehr -------- hinterher
Glaub an Dich
ich Glaub an Dich

Du wirst für mich -------- immer heilig sein
Ich sterb -------- für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand -------- von Anfang an
über Dir -------- Ich glaub an Dich
Du wirst für mich -------- immer heilig sein

Übersetzung in Französisch **Traduction En français

J'essaie de rester éveillé
Pour toi
On ne s'en sortira pas tous les deux
Mais tu ne le sais pas
Maintenantje m'abandonne pour toi
Ma dernière volonté t'aidera à t'en sortir
Avant que la mer se brise sous moi
Sache que je crois en toi

Tu seras toujours
Sacrée pour moi
Je meurs
Pour notre immortalité
Ma main
Depuis le début
Sur toi
Je croie en toi
Tu seras toujours
Sacrée pour moi

Tu brises la glace
Quand tu parles
Chacun de tes souffles
Me délivre
Nous nous reverrons
Unn jour
Continu à respirer
Si tu peux
Même si la mer
Se brise sous toi
Sache que je crois en toi

Tu seras toujours
Sacrée pour moi
Je meurs
Pour notre immortalité
Ma main
Depuis le début
Sur toi
Je croie en toi
Tu seras toujours
Sacrée pour moi
Toujours sacrée, toujours sacrée
Toujours sacrée, toujours sacrée

Je regardee à travers
L'eau de la mer
Et vois ta lumière
Au-dessus de moi
Je sombre
Je sombre
Loin de toi

Ne me cherche plus
Crois en toi
Je crois en toi

Tu seras toujours
Sacrée pour moi
Je meurs
Pour notre immortalité
Ma main
Depuis le début
Sur toi
Et un jour
La mer t'emmènera
Vers moi
Je crois en toi
Tu seras toujours
Sacrée pour moi
Tu seras toujour
Sacrée pour moi
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mardi 24 juillet 2007 17:48
Modifié le jeudi 26 juillet 2007 09:14